* sv.po: Update.
From-SVN: r222829
This commit is contained in:
parent
5003ddad85
commit
c72f37e6ae
2 changed files with 101 additions and 156 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2015-05-05 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Update.
|
||||
|
||||
2015-05-01 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* de.po: Update.
|
||||
|
|
253
gcc/po/sv.po
253
gcc/po/sv.po
|
@ -13,10 +13,10 @@
|
|||
# rank ordning
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gcc 5.1-b20150208\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gcc 5.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-12 17:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-03 22:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -734,16 +734,14 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
#: gcov-tool.c:513
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -h, --help Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
|
||||
msgstr " -h, --help Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
|
||||
|
||||
#: gcov-tool.c:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
|
||||
msgstr " -v, --version Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
|
||||
msgstr " -v, --version Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
|
||||
|
||||
#: gcov-tool.c:518 gcov.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -924,8 +922,7 @@ msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
|
|||
msgstr "%s:källkodsfilen är nyaren än notfilen ”%s”\n"
|
||||
|
||||
#: gcov.c:1144
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
|
||||
msgstr "(meddelandet visas endast en gång per källkodsfil)\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1108,10 +1105,9 @@ msgid "function returns address of local variable"
|
|||
msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
|
||||
|
||||
#: gimple-ssa-isolate-paths.c:443 gimple-ssa-isolate-paths.c:316
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "function returns address of local variable"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "function may return address of local variable"
|
||||
msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
|
||||
msgstr "funktionen kan returnera adressen till en lokal variabel"
|
||||
|
||||
#: incpath.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1503,22 +1499,16 @@ msgid "callee refers to comdat-local symbols"
|
|||
msgstr "den anropade refererar till comdat-lokala symboler"
|
||||
|
||||
#: cif-code.def:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "optimization level attribute mismatch"
|
||||
msgid "function attribute mismatch"
|
||||
msgstr "attributen för optimeringsnivåer stämmer inte"
|
||||
msgstr "funktionsattributen stämmer inte"
|
||||
|
||||
#: cif-code.def:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "only function calls can be spawned"
|
||||
msgid "caller function contains cilk spawn"
|
||||
msgstr "endast funktionsanrop kan ynglas av"
|
||||
msgstr "anropande funktion innehåller cilk-yngling (spawn)"
|
||||
|
||||
#: cif-code.def:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "unrecoverable error"
|
||||
msgid "unreachable"
|
||||
msgstr "fel som inte går att återhämta ifrån"
|
||||
msgstr "onåbar"
|
||||
|
||||
#. The remainder are real diagnostic types.
|
||||
#: diagnostic.def:33
|
||||
|
@ -1989,10 +1979,8 @@ msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last v
|
|||
msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
|
||||
|
||||
#: params.def:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
|
||||
msgid "The maximum number of insns combine tries to combine"
|
||||
msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp"
|
||||
msgstr "Det maximala antalet instruktionskombinationsförsök att kombinera"
|
||||
|
||||
#: params.def:692
|
||||
msgid "The upper bound for sharing integer constants"
|
||||
|
@ -2076,7 +2064,7 @@ msgstr "Maximalt antal omläsningar av pseudoregister som övervägs när ett ic
|
|||
|
||||
#: params.def:841
|
||||
msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimal sannolikhet för bågar att falla igenom i procent som används för att lägga till GB till arvs-EBB i LRA"
|
||||
|
||||
#: params.def:849
|
||||
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
|
||||
|
@ -2111,10 +2099,8 @@ msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
|
|||
msgstr "Maximalt antal grundblock i slinga-för-slinga-invarianta förflyttningar"
|
||||
|
||||
#: params.def:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "invalid function in gimple call"
|
||||
msgid "use internal function id in profile lookup"
|
||||
msgstr "ogiltig funktion i gimple-anrop"
|
||||
msgstr "använd internt funktions-id i profileringsuppslagningar"
|
||||
|
||||
#: params.def:915
|
||||
msgid "track topn target addresses in indirect-call profile"
|
||||
|
@ -2174,11 +2160,11 @@ msgstr "Tröskelvärde för ipa-cp-tillfällesberäkning som fortfarande betrakt
|
|||
|
||||
#: params.def:1004
|
||||
msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procentuellt straff de rekursiva funktionerna kommer få när de utvärderas för kloning."
|
||||
|
||||
#: params.def:1010
|
||||
msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procentuellt straff funktioner som innehåller ett ensamt anrop av en annan funktion kommer få när de utvärderas för kloning."
|
||||
|
||||
#: params.def:1016
|
||||
msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
|
||||
|
@ -2273,10 +2259,8 @@ msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function be
|
|||
msgstr "Använd återanrop istället för inline:ad kod om antalet åtkomster i funktioner blir större eller lika med detta tal"
|
||||
|
||||
#: params.def:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
|
||||
msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis"
|
||||
msgstr "Det maximala antalet namnrymder att söka i för alternativ när namnuppslagning misslyckas"
|
||||
msgstr "Det maximala antalet nästade anrop att söka i efter styrberoenden under analys av oinitierade variabler"
|
||||
|
||||
#: params.def:1162
|
||||
msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker"
|
||||
|
@ -2287,16 +2271,12 @@ msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finit
|
|||
msgstr "Maximalt antal instruktioner att kopiera vid duplicering av block på hopptrådvägen för en ändlig tillståndsmaskin"
|
||||
|
||||
#: params.def:1173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
|
||||
msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path"
|
||||
msgstr "maximalt antal grundblock per funktion att analyseras av Graphite"
|
||||
msgstr "Maximalt antal grundblock i en ändlig tillståndsmaskins hopptrådsvägar"
|
||||
|
||||
#: params.def:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
|
||||
msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton"
|
||||
msgstr "Det maximala antalet nop-instruktioner att skjuta in för ett tips (standard 2)"
|
||||
msgstr "Det maximala antalet nya hopptrådvägar att skapa för en ändlig tillståndsmaskin"
|
||||
|
||||
#: c-family/c-format.c:356
|
||||
msgid "format"
|
||||
|
@ -2703,10 +2683,9 @@ msgid "invalid %%xn code"
|
|||
msgstr "ogiltig %%xn-kod"
|
||||
|
||||
#: config/alpha/alpha.c:5594
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "invalid operand prefix"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid operand address"
|
||||
msgstr "ogiltig operandprefix"
|
||||
msgstr "ogiltig operandadress"
|
||||
|
||||
#: config/arc/arc.c:2824
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2878,12 +2857,13 @@ msgid "unsupported fixed-point conversion"
|
|||
msgstr "ej stödd fixdecimalskonvertering"
|
||||
|
||||
#: config/avr/driver-avr.c:71
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "unknown spec function %qs"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running spec function '%s' with %d args\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "okänd specifikationsfunktion %qs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kör spec-funktionen ”%s” med %d argument\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: config/avr/driver-avr.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2892,6 +2872,9 @@ msgid ""
|
|||
"'%s': specfile='%s'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"”%s”: mmcu=”%s”\n"
|
||||
"”%s”: specfile=”%s”\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: config/bfin/bfin.c:1424
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3392,10 +3375,9 @@ msgid "invalid operand prefix"
|
|||
msgstr "ogiltig operandprefix"
|
||||
|
||||
#: config/msp430/msp430.c:2698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "invalid operand"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid zero extract"
|
||||
msgstr "ogiltig operand"
|
||||
msgstr "ogiltig nollextraktion"
|
||||
|
||||
#: config/rl78/rl78.c:1771 config/rl78/rl78.c:1831
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3453,10 +3435,9 @@ msgid "bad move"
|
|||
msgstr "felaktig förflyttning"
|
||||
|
||||
#: config/rs6000/rs6000.c:18430
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "invalid %%H value"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid %%e value"
|
||||
msgstr "ogiltigt %%H-värde"
|
||||
msgstr "ogiltigt %%e-värde"
|
||||
|
||||
#: config/rs6000/rs6000.c:18451
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3828,34 +3809,24 @@ msgid "illegal operand detected"
|
|||
msgstr "ogiltig operand detekterad"
|
||||
|
||||
#: config/visium/visium.c:3146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "illegal operand detected"
|
||||
msgid "illegal operand "
|
||||
msgstr "ogiltig operand detekterad"
|
||||
msgstr "ogiltig operand"
|
||||
|
||||
#: config/visium/visium.c:3196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "illegal operand detected"
|
||||
msgid "illegal operand address (1)"
|
||||
msgstr "ogiltig operand detekterad"
|
||||
msgstr "ogiltig operandadress (1)"
|
||||
|
||||
#: config/visium/visium.c:3203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "illegal operand detected"
|
||||
msgid "illegal operand address (2)"
|
||||
msgstr "ogiltig operand detekterad"
|
||||
msgstr "ogiltig operandadress (2)"
|
||||
|
||||
#: config/visium/visium.c:3218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "illegal operand detected"
|
||||
msgid "illegal operand address (3)"
|
||||
msgstr "ogiltig operand detekterad"
|
||||
msgstr "ogiltig operandadress (3)"
|
||||
|
||||
#: config/visium/visium.c:3226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "illegal operand detected"
|
||||
msgid "illegal operand address (4)"
|
||||
msgstr "ogiltig operand detekterad"
|
||||
msgstr "ogiltig operandadress (4)"
|
||||
|
||||
#: config/xtensa/xtensa.c:803 config/xtensa/xtensa.c:835
|
||||
#: config/xtensa/xtensa.c:844
|
||||
|
@ -3987,28 +3958,20 @@ msgid "expected %<:%>"
|
|||
msgstr "%<:%> förväntades"
|
||||
|
||||
#: c/c-parser.c:5017 cp/semantics.c:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
|
||||
msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
|
||||
msgstr "vektornotation kan inte användas som villkor till en while-sats"
|
||||
msgstr "Cilk-vektornotation kan inte användas som uttryck för beräknat goto"
|
||||
|
||||
#: c/c-parser.c:5075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "array notations cannot be used in declaration"
|
||||
msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
|
||||
msgstr "vektornotation kan inte användas i en deklaration"
|
||||
msgstr "Cilk-vektornotation kan inte användas till ett throw-uttryck"
|
||||
|
||||
#: c/c-parser.c:5310 cp/semantics.c:1153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
|
||||
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
|
||||
msgstr "vektornotation kan inte användas som villkor i en switch-sats"
|
||||
msgstr "Cilk-vektornotation kan inte användas som villkor i en switch-sats"
|
||||
|
||||
#: c/c-parser.c:5354 cp/semantics.c:808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
|
||||
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
|
||||
msgstr "vektornotation kan inte användas som villkor till en while-sats"
|
||||
msgstr "Cilk-vektornotation kan inte användas som villkor till en while-sats"
|
||||
|
||||
#: c/c-parser.c:5396 cp/parser.c:24764
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
|
@ -4016,16 +3979,12 @@ msgid "expected %<while%>"
|
|||
msgstr "%<while%> förväntades"
|
||||
|
||||
#: c/c-parser.c:5403 cp/semantics.c:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
|
||||
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
|
||||
msgstr "vektornotation kan inte användas som villkor till en do-while-sats"
|
||||
msgstr "Cilk-vektornotation kan inte användas som villkor till en do-while-sats"
|
||||
|
||||
#: c/c-parser.c:5601 cp/semantics.c:986
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
|
||||
msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
|
||||
msgstr "vektornotation kan inte användas i ett villkor till en for-slinga"
|
||||
msgstr "Cilk-vektornotation kan inte användas i ett villkor till en for-slinga"
|
||||
|
||||
#: c/c-parser.c:7139
|
||||
msgid "expected %<.%>"
|
||||
|
@ -4508,10 +4467,8 @@ msgid "Nonnegative width required"
|
|||
msgstr "Ickenegativ bredd krävs"
|
||||
|
||||
#: fortran/io.c:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
|
||||
msgid "Unexpected element %<%c%> in format string at %L"
|
||||
msgstr "Oväntat element ”%c” i formatsträng vid %L"
|
||||
msgstr "Oväntat element %<%c%> i formatsträng vid %L"
|
||||
|
||||
#: fortran/io.c:555
|
||||
msgid "Unexpected end of format string"
|
||||
|
@ -4526,10 +4483,8 @@ msgid "Missing leading left parenthesis"
|
|||
msgstr "Inledande vänsterparentes saknas"
|
||||
|
||||
#: fortran/io.c:605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Left parenthesis required after '*'"
|
||||
msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
|
||||
msgstr "Vänsterparentes krävs efter ”*”"
|
||||
msgstr "Vänsterparentes krävs efter %<*%>"
|
||||
|
||||
#: fortran/io.c:636
|
||||
msgid "Expected P edit descriptor"
|
||||
|
@ -5219,10 +5174,8 @@ msgid "<unnamed>"
|
|||
msgstr "<namnlös>"
|
||||
|
||||
#: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
|
||||
msgid "-gz is not supported in this configuration"
|
||||
msgstr "-m%s stödjs inte i denna konfiguration"
|
||||
msgstr "-gz stödjs inte i denna konfiguration"
|
||||
|
||||
#: gcc.c:626 gcc.c:686
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5827,10 +5780,9 @@ msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should
|
|||
msgstr "-fcoarray=[...]\tAnge vilken co-vektorsparallellisering som skall användas"
|
||||
|
||||
#: fortran/lang.opt:646
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "unrecognized option -fdisable"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized option: %qs"
|
||||
msgstr "okänd flagga -fdisable"
|
||||
msgstr "Okänd flagga: %qs"
|
||||
|
||||
#: fortran/lang.opt:659
|
||||
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
|
||||
|
@ -6473,10 +6425,8 @@ msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
|
|||
msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler"
|
||||
|
||||
#: c-family/c.opt:774
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
|
||||
msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable"
|
||||
msgstr "lokal deklaration av %qE döljer instansvariabel"
|
||||
msgstr "Varna om en lokal deklaration döljer en instansvariabel"
|
||||
|
||||
#: c-family/c.opt:778
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6711,7 +6661,7 @@ msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribu
|
|||
|
||||
#: c-family/c.opt:1046
|
||||
msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transformera instrumenterade inbyggda anrop till anrop av inkapslingar."
|
||||
|
||||
#: c-family/c.opt:1056
|
||||
msgid "Enable Cilk Plus"
|
||||
|
@ -9293,7 +9243,7 @@ msgstr "Tillåt avhuggning istället för avrundning mot 0 för decimalheltalsty
|
|||
|
||||
#: config/avr/avr.opt:100
|
||||
msgid "Do not link against the device-specific library libdev.a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Länka inte mot det enhetsspecifika biblioteket libdev.a"
|
||||
|
||||
#: config/m32r/m32r.opt:34
|
||||
msgid "Compile for the m32rx"
|
||||
|
@ -9606,7 +9556,7 @@ msgstr "Trimma koden för den angivna processorn"
|
|||
|
||||
#: config/arm/arm.opt:227
|
||||
msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv ut CPU-trimningsinformation som en kommentar i assemblerfilen. Detta är"
|
||||
|
||||
#: config/arm/arm.opt:238
|
||||
msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
|
||||
|
@ -11738,7 +11688,7 @@ msgstr "Mata ut cmpeqdi_t-mönster även när -mcbranchdi är aktivt."
|
|||
|
||||
#: config/sh/sh.opt:245
|
||||
msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Framtvinga användningen av fördröjningssteg för villkorliga grenar."
|
||||
|
||||
#: config/sh/sh.opt:249
|
||||
msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
|
||||
|
@ -13839,7 +13789,7 @@ msgstr "Returnera små poster i register"
|
|||
|
||||
#: common.opt:1867
|
||||
msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berätta för DSE att lagringen för ett C++-ojekt är dött när konstrueraren"
|
||||
|
||||
#: common.opt:1872
|
||||
msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage"
|
||||
|
@ -14020,10 +13970,8 @@ msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes"
|
|||
msgstr "Optimera villkorliga mönster med SSA PHI-noder"
|
||||
|
||||
#: common.opt:2074
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
|
||||
msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function"
|
||||
msgstr "fast register %s använt för att skicka en parameter till en funktion"
|
||||
msgstr "Optimera mängden stdarg-register som sparas på stacken vid starten av en funktion"
|
||||
|
||||
#: common.opt:2078
|
||||
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
|
||||
|
@ -15038,10 +14986,9 @@ msgid "Offset exceeds 16 bytes."
|
|||
msgstr "Avstånd överskrider 16 byte."
|
||||
|
||||
#: auto-profile.c:859
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "expected %<.%>"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "Not expected TAG."
|
||||
msgstr "%<.%> förväntades"
|
||||
msgstr "Ej förväntades TAGG."
|
||||
|
||||
#: auto-profile.c:924
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
|
@ -16010,16 +15957,14 @@ msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
|
|||
msgstr "Instrumenteringsklonen refererar inte originalnoden"
|
||||
|
||||
#: cgraph.c:2976
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
|
||||
msgstr "justering av %qD är större än originaldeklarationen"
|
||||
msgstr "Oinstrumenterad nod har en originaldeklaration som inte är NULL"
|
||||
|
||||
#: cgraph.c:2986
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
|
||||
msgstr "justering av %qD är större än originaldeklarationen"
|
||||
msgstr "Instrumenterad not har felaktig originaldeklaration"
|
||||
|
||||
#: cgraph.c:3004
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
|
@ -16028,10 +15973,9 @@ msgid "Node has more than one chkp reference"
|
|||
msgstr "Alias har mer än en aliasreferens"
|
||||
|
||||
#: cgraph.c:3009
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "forming reference to reference type %qT"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
|
||||
msgstr "formar referens till en referenstyp %qT"
|
||||
msgstr "Fel nod refereras med en chkp-referens"
|
||||
|
||||
#: cgraph.c:3017
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
|
@ -16534,7 +16478,7 @@ msgstr "odelegitimerad UNSPEC %s (%d) funnen på variabelplats"
|
|||
#: dwarf2out.c:22628
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-feliminate-dwarf2-dups är trasig för C++, ignorerar"
|
||||
|
||||
#: emit-rtl.c:2732
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
|
@ -16829,10 +16773,9 @@ msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
|
|||
msgstr "%qs är en okänd flagga till -save-temps"
|
||||
|
||||
#: gcc.c:4195 toplev.c:992
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "no input files; unwilling to write output files"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "input file %qs is the same as output file"
|
||||
msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
|
||||
msgstr "indatafilen %qs är samma som utdatafilen"
|
||||
|
||||
#: gcc.c:4222
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
|
@ -17126,16 +17069,14 @@ msgid "Cannot get current directory name"
|
|||
msgstr "Kan inte få namnet på aktuell katalog"
|
||||
|
||||
#: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
#| msgid "Include directory \"%s\": %s"
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "Cannot change directory to %s"
|
||||
msgstr "Inkluderingskatalog ”%s”: %s"
|
||||
msgstr "Kan inte byta katalog till %s"
|
||||
|
||||
#: gcov-tool.c:215
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "weights need to be non-negative\n"
|
||||
msgstr "”%s” vid %L måste vara ickenegativt"
|
||||
msgstr "vikter behöver vara ickenegativa\n"
|
||||
|
||||
#: gcov-tool.c:358
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
|
@ -17495,7 +17436,7 @@ msgstr "kompatibla typen finns här"
|
|||
#: ipa-devirt.c:1033
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "typen %qT är definierad i en anonym namnrymd och kan inte matcha typen %qT"
|
||||
|
||||
#: ipa-devirt.c:1037
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
|
@ -17506,7 +17447,7 @@ msgstr "en typ med samma namn men andra baser är definerad i en annan översät
|
|||
#: ipa-devirt.c:1042
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "types in anonymous namespace does not match across translation unit boundary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "typer i anonyma namnrymder matchar inte över gränser för översättningsenheter"
|
||||
|
||||
#: ipa-devirt.c:1069
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
|
@ -24679,12 +24620,12 @@ msgstr "avrundningsresultatet kommer alltid bli 0"
|
|||
#: config/avr/driver-avr.c:39
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inte komma åt enhetsspecifikationer för %qs som förväntades vid %qs"
|
||||
|
||||
#: config/avr/driver-avr.c:49
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "du kan ange dina egna specifikationsfiler, se <%s> för detaljer"
|
||||
|
||||
#: config/avr/driver-avr.c:79
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
|
@ -41666,7 +41607,7 @@ msgstr "argumentet till attributet %qE är inte en strängkonstant"
|
|||
#: cp/tree.c:3530
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%<%c%> är inte ett giltigt första tecken för en identifierare"
|
||||
|
||||
#: cp/tree.c:3543
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
|
@ -53524,12 +53465,12 @@ msgstr "gfc_simplify_dim(): Felaktig typ"
|
|||
#: fortran/simplify.c:2184
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "i gfc_simplify_exp(): Felaktig typ"
|
||||
|
||||
#: fortran/simplify.c:2350
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gfc_simplify_floor(): Felaktig sort"
|
||||
|
||||
#: fortran/simplify.c:2502
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
|
@ -53549,7 +53490,7 @@ msgstr "Summan av andra och tredje argumenten till IBITS överskrider bitstorlek
|
|||
#: fortran/simplify.c:2649
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "IBITS: Bad bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IBITS: Felaktig bit"
|
||||
|
||||
#: fortran/simplify.c:2700
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
|
@ -53590,7 +53531,7 @@ msgstr "Komplext argument till LOG vid %L får inte vara noll"
|
|||
#: fortran/simplify.c:3852
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "gfc_simplify_log: bad type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gfc_simplify_log: felaktig typ"
|
||||
|
||||
#: fortran/simplify.c:3869
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
|
@ -53600,7 +53541,7 @@ msgstr "Argument till LOG10 vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll
|
|||
#: fortran/simplify.c:4172
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "simplify_min_max(): Felaktig typ i argumentlistan"
|
||||
|
||||
#. Result is processor-dependent.
|
||||
#: fortran/simplify.c:4348
|
||||
|
@ -53631,7 +53572,7 @@ msgstr "Andra argumentet till MODULO vid %L är noll"
|
|||
#: fortran/simplify.c:4428
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gfc_simplify_modulo(): felaktiga argument"
|
||||
|
||||
#: fortran/simplify.c:4488
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
|
@ -53668,12 +53609,12 @@ msgstr "Felaktig typ i konstant uttryck"
|
|||
#: fortran/simplify.c:5969
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "i gfc_simplify_sin(): Felaktig typ"
|
||||
|
||||
#: fortran/simplify.c:6096 fortran/simplify.c:6328
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "Failure getting length of a constant array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades att bestämma längden på en konstant vektor."
|
||||
|
||||
#: fortran/simplify.c:6184
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
|
@ -53739,17 +53680,17 @@ msgstr "Tecknet %c har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
|
|||
#: fortran/symbol.c:224
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flaggan %<-fallow-leading-underscore%> skall endast användas av gfortran-utvecklare, och skall inte användas för implicit typade variabler"
|
||||
|
||||
#: fortran/symbol.c:229
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gfc_get_default_type(): Felaktig symbol %qs"
|
||||
|
||||
#: fortran/symbol.c:248
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gfc_set_default_type(): symbolen har redan en typ"
|
||||
|
||||
#: fortran/symbol.c:256
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
|
@ -54040,7 +53981,7 @@ msgstr "Delad DO-avslutningsetikett %d vid %C"
|
|||
#: fortran/symbol.c:2607
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "new_symbol(): Symbolnamnet är för långt"
|
||||
|
||||
#: fortran/symbol.c:2631
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
|
@ -54065,7 +54006,7 @@ msgstr "Symbolen ”%s” vid %C har redan blivit host-associerad"
|
|||
#: fortran/symbol.c:3846
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Den angivna symbolen är oväntat NULL"
|
||||
|
||||
#: fortran/symbol.c:3859
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
|
@ -54133,12 +54074,12 @@ msgstr "ogiltigt uttryck som min-l-värde"
|
|||
#: fortran/target-memory.c:356
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktigt uttryck i gfc_target_encode_expr."
|
||||
|
||||
#: fortran/target-memory.c:620
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktigt uttryck i gfc_target_interpret_expr."
|
||||
|
||||
#: fortran/target-memory.c:691
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
|
@ -54184,7 +54125,7 @@ msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant"
|
|||
#: fortran/trans-common.c:811
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "element_number(): Bad dimension type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "element_number(): Felaktig dimensionstyp"
|
||||
|
||||
#: fortran/trans-common.c:873
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
|
@ -54343,7 +54284,7 @@ msgstr "Returvärdet ”%s” för funktionen ”%s” deklarerad vid %L är int
|
|||
#: fortran/trans-expr.c:797
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inte beräkna längden på teckenvektorn vid %L."
|
||||
|
||||
#: fortran/trans-expr.c:1396
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
|
@ -54370,7 +54311,7 @@ msgstr "Stöd för argumentet A vid %L med allokerbara komponenter är inte impl
|
|||
#: fortran/trans-expr.c:1745
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ledsen, co-indexerad åtkomst vid %L till en skalär komponent med en vektordelreferens stödjs inte ännu"
|
||||
|
||||
#: fortran/trans-expr.c:3109
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
|
@ -54496,12 +54437,12 @@ msgstr "REAL(KIND=10) är inte tillgänglig för flaggan -freal-8-real-16"
|
|||
#: fortran/trans-types.c:743
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gfc_validate_kind(): Fick felaktig typ"
|
||||
|
||||
#: fortran/trans-types.c:747
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gfc_validate_kind(): Fick felaktig sort"
|
||||
|
||||
#: fortran/trans-types.c:1473
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
|
@ -55010,7 +54951,7 @@ msgstr "byter namn på .rpo-fil: %m"
|
|||
#: lto/lto.c:2526
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "strömmande underprocess dödades av en signal"
|
||||
|
||||
#: lto/lto.c:2602
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue