* sv.po: Update.

From-SVN: r222829
This commit is contained in:
Joseph Myers 2015-05-05 22:30:18 +01:00 committed by Joseph Myers
parent 5003ddad85
commit c72f37e6ae
2 changed files with 101 additions and 156 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2015-05-05 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
2015-05-01 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.

View file

@ -13,10 +13,10 @@
# rank ordning
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 5.1-b20150208\n"
"Project-Id-Version: gcc 5.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-12 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-03 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -734,16 +734,14 @@ msgstr ""
"\n"
#: gcov-tool.c:513
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
msgstr " -h, --help Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
#: gcov-tool.c:514
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
#, c-format
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
msgstr " -v, --version Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
#: gcov-tool.c:518 gcov.c:492
#, c-format
@ -924,8 +922,7 @@ msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
msgstr "%s:källkodsfilen är nyaren än notfilen ”%s”\n"
#: gcov.c:1144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
#, c-format
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
msgstr "(meddelandet visas endast en gång per källkodsfil)\n"
@ -1108,10 +1105,9 @@ msgid "function returns address of local variable"
msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
#: gimple-ssa-isolate-paths.c:443 gimple-ssa-isolate-paths.c:316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returns address of local variable"
#, gcc-internal-format
msgid "function may return address of local variable"
msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
msgstr "funktionen kan returnera adressen till en lokal variabel"
#: incpath.c:74
#, c-format
@ -1503,22 +1499,16 @@ msgid "callee refers to comdat-local symbols"
msgstr "den anropade refererar till comdat-lokala symboler"
#: cif-code.def:125
#, fuzzy
#| msgid "optimization level attribute mismatch"
msgid "function attribute mismatch"
msgstr "attributen för optimeringsnivåer stämmer inte"
msgstr "funktionsattributen stämmer inte"
#: cif-code.def:129
#, fuzzy
#| msgid "only function calls can be spawned"
msgid "caller function contains cilk spawn"
msgstr "endast funktionsanrop kan ynglas av"
msgstr "anropande funktion innehåller cilk-yngling (spawn)"
#: cif-code.def:133
#, fuzzy
#| msgid "unrecoverable error"
msgid "unreachable"
msgstr "fel som inte går att återhämta ifrån"
msgstr "onåbar"
#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:33
@ -1989,10 +1979,8 @@ msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last v
msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
#: params.def:683
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum number of insns combine tries to combine"
msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp"
msgstr "Det maximala antalet instruktionskombinationsförsök att kombinera"
#: params.def:692
msgid "The upper bound for sharing integer constants"
@ -2076,7 +2064,7 @@ msgstr "Maximalt antal omläsningar av pseudoregister som övervägs när ett ic
#: params.def:841
msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA"
msgstr ""
msgstr "Minimal sannolikhet för bågar att falla igenom i procent som används för att lägga till GB till arvs-EBB i LRA"
#: params.def:849
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
@ -2111,10 +2099,8 @@ msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
msgstr "Maximalt antal grundblock i slinga-för-slinga-invarianta förflyttningar"
#: params.def:907
#, fuzzy
#| msgid "invalid function in gimple call"
msgid "use internal function id in profile lookup"
msgstr "ogiltig funktion i gimple-anrop"
msgstr "använd internt funktions-id i profileringsuppslagningar"
#: params.def:915
msgid "track topn target addresses in indirect-call profile"
@ -2174,11 +2160,11 @@ msgstr "Tröskelvärde för ipa-cp-tillfällesberäkning som fortfarande betrakt
#: params.def:1004
msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr ""
msgstr "Procentuellt straff de rekursiva funktionerna kommer få när de utvärderas för kloning."
#: params.def:1010
msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr ""
msgstr "Procentuellt straff funktioner som innehåller ett ensamt anrop av en annan funktion kommer få när de utvärderas för kloning."
#: params.def:1016
msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
@ -2273,10 +2259,8 @@ msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function be
msgstr "Använd återanrop istället för inline:ad kod om antalet åtkomster i funktioner blir större eller lika med detta tal"
#: params.def:1156
#, fuzzy
#| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis"
msgstr "Det maximala antalet namnrymder att söka i för alternativ när namnuppslagning misslyckas"
msgstr "Det maximala antalet nästade anrop att söka i efter styrberoenden under analys av oinitierade variabler"
#: params.def:1162
msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker"
@ -2287,16 +2271,12 @@ msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finit
msgstr "Maximalt antal instruktioner att kopiera vid duplicering av block på hopptrådvägen för en ändlig tillståndsmaskin"
#: params.def:1173
#, fuzzy
#| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path"
msgstr "maximalt antal grundblock per funktion att analyseras av Graphite"
msgstr "Maximalt antal grundblock i en ändlig tillståndsmaskins hopptrådsvägar"
#: params.def:1178
#, fuzzy
#| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton"
msgstr "Det maximala antalet nop-instruktioner att skjuta in för ett tips (standard 2)"
msgstr "Det maximala antalet nya hopptrådvägar att skapa för en ändlig tillståndsmaskin"
#: c-family/c-format.c:356
msgid "format"
@ -2703,10 +2683,9 @@ msgid "invalid %%xn code"
msgstr "ogiltig %%xn-kod"
#: config/alpha/alpha.c:5594
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand prefix"
#, c-format
msgid "invalid operand address"
msgstr "ogiltig operandprefix"
msgstr "ogiltig operandadress"
#: config/arc/arc.c:2824
#, c-format
@ -2878,12 +2857,13 @@ msgid "unsupported fixed-point conversion"
msgstr "ej stödd fixdecimalskonvertering"
#: config/avr/driver-avr.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown spec function %qs"
#, c-format
msgid ""
"Running spec function '%s' with %d args\n"
"\n"
msgstr "okänd specifikationsfunktion %qs"
msgstr ""
"Kör spec-funktionen ”%s” med %d argument\n"
"\n"
#: config/avr/driver-avr.c:118
#, c-format
@ -2892,6 +2872,9 @@ msgid ""
"'%s': specfile='%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"”%s”: mmcu=”%s”\n"
"”%s”: specfile=”%s”\n"
"\n"
#: config/bfin/bfin.c:1424
#, c-format
@ -3392,10 +3375,9 @@ msgid "invalid operand prefix"
msgstr "ogiltig operandprefix"
#: config/msp430/msp430.c:2698
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand"
#, c-format
msgid "invalid zero extract"
msgstr "ogiltig operand"
msgstr "ogiltig nollextraktion"
#: config/rl78/rl78.c:1771 config/rl78/rl78.c:1831
#, c-format
@ -3453,10 +3435,9 @@ msgid "bad move"
msgstr "felaktig förflyttning"
#: config/rs6000/rs6000.c:18430
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%H value"
#, c-format
msgid "invalid %%e value"
msgstr "ogiltigt %%H-värde"
msgstr "ogiltigt %%e-värde"
#: config/rs6000/rs6000.c:18451
#, c-format
@ -3828,34 +3809,24 @@ msgid "illegal operand detected"
msgstr "ogiltig operand detekterad"
#: config/visium/visium.c:3146
#, fuzzy
#| msgid "illegal operand detected"
msgid "illegal operand "
msgstr "ogiltig operand detekterad"
msgstr "ogiltig operand"
#: config/visium/visium.c:3196
#, fuzzy
#| msgid "illegal operand detected"
msgid "illegal operand address (1)"
msgstr "ogiltig operand detekterad"
msgstr "ogiltig operandadress (1)"
#: config/visium/visium.c:3203
#, fuzzy
#| msgid "illegal operand detected"
msgid "illegal operand address (2)"
msgstr "ogiltig operand detekterad"
msgstr "ogiltig operandadress (2)"
#: config/visium/visium.c:3218
#, fuzzy
#| msgid "illegal operand detected"
msgid "illegal operand address (3)"
msgstr "ogiltig operand detekterad"
msgstr "ogiltig operandadress (3)"
#: config/visium/visium.c:3226
#, fuzzy
#| msgid "illegal operand detected"
msgid "illegal operand address (4)"
msgstr "ogiltig operand detekterad"
msgstr "ogiltig operandadress (4)"
#: config/xtensa/xtensa.c:803 config/xtensa/xtensa.c:835
#: config/xtensa/xtensa.c:844
@ -3987,28 +3958,20 @@ msgid "expected %<:%>"
msgstr "%<:%> förväntades"
#: c/c-parser.c:5017 cp/semantics.c:633
#, fuzzy
#| msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
msgstr "vektornotation kan inte användas som villkor till en while-sats"
msgstr "Cilk-vektornotation kan inte användas som uttryck för beräknat goto"
#: c/c-parser.c:5075
#, fuzzy
#| msgid "array notations cannot be used in declaration"
msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
msgstr "vektornotation kan inte användas i en deklaration"
msgstr "Cilk-vektornotation kan inte användas till ett throw-uttryck"
#: c/c-parser.c:5310 cp/semantics.c:1153
#, fuzzy
#| msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
msgstr "vektornotation kan inte användas som villkor i en switch-sats"
msgstr "Cilk-vektornotation kan inte användas som villkor i en switch-sats"
#: c/c-parser.c:5354 cp/semantics.c:808
#, fuzzy
#| msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
msgstr "vektornotation kan inte användas som villkor till en while-sats"
msgstr "Cilk-vektornotation kan inte användas som villkor till en while-sats"
#: c/c-parser.c:5396 cp/parser.c:24764
#, gcc-internal-format
@ -4016,16 +3979,12 @@ msgid "expected %<while%>"
msgstr "%<while%> förväntades"
#: c/c-parser.c:5403 cp/semantics.c:867
#, fuzzy
#| msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
msgstr "vektornotation kan inte användas som villkor till en do-while-sats"
msgstr "Cilk-vektornotation kan inte användas som villkor till en do-while-sats"
#: c/c-parser.c:5601 cp/semantics.c:986
#, fuzzy
#| msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
msgstr "vektornotation kan inte användas i ett villkor till en for-slinga"
msgstr "Cilk-vektornotation kan inte användas i ett villkor till en for-slinga"
#: c/c-parser.c:7139
msgid "expected %<.%>"
@ -4508,10 +4467,8 @@ msgid "Nonnegative width required"
msgstr "Ickenegativ bredd krävs"
#: fortran/io.c:553
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
msgid "Unexpected element %<%c%> in format string at %L"
msgstr "Oväntat element ”%c” i formatsträng vid %L"
msgstr "Oväntat element %<%c%> i formatsträng vid %L"
#: fortran/io.c:555
msgid "Unexpected end of format string"
@ -4526,10 +4483,8 @@ msgid "Missing leading left parenthesis"
msgstr "Inledande vänsterparentes saknas"
#: fortran/io.c:605
#, fuzzy
#| msgid "Left parenthesis required after '*'"
msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
msgstr "Vänsterparentes krävs efter ”*”"
msgstr "Vänsterparentes krävs efter %<*%>"
#: fortran/io.c:636
msgid "Expected P edit descriptor"
@ -5219,10 +5174,8 @@ msgid "<unnamed>"
msgstr "<namnlös>"
#: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675
#, fuzzy
#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "-gz is not supported in this configuration"
msgstr "-m%s stödjs inte i denna konfiguration"
msgstr "-gz stödjs inte i denna konfiguration"
#: gcc.c:626 gcc.c:686
#, fuzzy
@ -5827,10 +5780,9 @@ msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should
msgstr "-fcoarray=[...]\tAnge vilken co-vektorsparallellisering som skall användas"
#: fortran/lang.opt:646
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unrecognized option -fdisable"
#, c-format
msgid "Unrecognized option: %qs"
msgstr "okänd flagga -fdisable"
msgstr "Okänd flagga: %qs"
#: fortran/lang.opt:659
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
@ -6473,10 +6425,8 @@ msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler"
#: c-family/c.opt:774
#, fuzzy
#| msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable"
msgstr "lokal deklaration av %qE döljer instansvariabel"
msgstr "Varna om en lokal deklaration döljer en instansvariabel"
#: c-family/c.opt:778
#, fuzzy
@ -6711,7 +6661,7 @@ msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribu
#: c-family/c.opt:1046
msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
msgstr ""
msgstr "Transformera instrumenterade inbyggda anrop till anrop av inkapslingar."
#: c-family/c.opt:1056
msgid "Enable Cilk Plus"
@ -9293,7 +9243,7 @@ msgstr "Tillåt avhuggning istället för avrundning mot 0 för decimalheltalsty
#: config/avr/avr.opt:100
msgid "Do not link against the device-specific library libdev.a"
msgstr ""
msgstr "Länka inte mot det enhetsspecifika biblioteket libdev.a"
#: config/m32r/m32r.opt:34
msgid "Compile for the m32rx"
@ -9606,7 +9556,7 @@ msgstr "Trimma koden för den angivna processorn"
#: config/arm/arm.opt:227
msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is"
msgstr ""
msgstr "Skriv ut CPU-trimningsinformation som en kommentar i assemblerfilen. Detta är"
#: config/arm/arm.opt:238
msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
@ -11738,7 +11688,7 @@ msgstr "Mata ut cmpeqdi_t-mönster även när -mcbranchdi är aktivt."
#: config/sh/sh.opt:245
msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
msgstr ""
msgstr "Framtvinga användningen av fördröjningssteg för villkorliga grenar."
#: config/sh/sh.opt:249
msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
@ -13839,7 +13789,7 @@ msgstr "Returnera små poster i register"
#: common.opt:1867
msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
msgstr ""
msgstr "Berätta för DSE att lagringen för ett C++-ojekt är dött när konstrueraren"
#: common.opt:1872
msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage"
@ -14020,10 +13970,8 @@ msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes"
msgstr "Optimera villkorliga mönster med SSA PHI-noder"
#: common.opt:2074
#, fuzzy
#| msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function"
msgstr "fast register %s använt för att skicka en parameter till en funktion"
msgstr "Optimera mängden stdarg-register som sparas på stacken vid starten av en funktion"
#: common.opt:2078
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
@ -15038,10 +14986,9 @@ msgid "Offset exceeds 16 bytes."
msgstr "Avstånd överskrider 16 byte."
#: auto-profile.c:859
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<.%>"
#, gcc-internal-format
msgid "Not expected TAG."
msgstr "%<.%> förväntades"
msgstr "Ej förväntades TAGG."
#: auto-profile.c:924
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -16010,16 +15957,14 @@ msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
msgstr "Instrumenteringsklonen refererar inte originalnoden"
#: cgraph.c:2976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
#, gcc-internal-format
msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
msgstr "justering av %qD är större än originaldeklarationen"
msgstr "Oinstrumenterad nod har en originaldeklaration som inte är NULL"
#: cgraph.c:2986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
#, gcc-internal-format
msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
msgstr "justering av %qD är större än originaldeklarationen"
msgstr "Instrumenterad not har felaktig originaldeklaration"
#: cgraph.c:3004
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -16028,10 +15973,9 @@ msgid "Node has more than one chkp reference"
msgstr "Alias har mer än en aliasreferens"
#: cgraph.c:3009
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forming reference to reference type %qT"
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
msgstr "formar referens till en referenstyp %qT"
msgstr "Fel nod refereras med en chkp-referens"
#: cgraph.c:3017
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -16534,7 +16478,7 @@ msgstr "odelegitimerad UNSPEC %s (%d) funnen på variabelplats"
#: dwarf2out.c:22628
#, gcc-internal-format
msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
msgstr ""
msgstr "-feliminate-dwarf2-dups är trasig för C++, ignorerar"
#: emit-rtl.c:2732
#, gcc-internal-format
@ -16829,10 +16773,9 @@ msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
msgstr "%qs är en okänd flagga till -save-temps"
#: gcc.c:4195 toplev.c:992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input files; unwilling to write output files"
#, gcc-internal-format
msgid "input file %qs is the same as output file"
msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
msgstr "indatafilen %qs är samma som utdatafilen"
#: gcc.c:4222
#, gcc-internal-format
@ -17126,16 +17069,14 @@ msgid "Cannot get current directory name"
msgstr "Kan inte få namnet på aktuell katalog"
#: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Include directory \"%s\": %s"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change directory to %s"
msgstr "Inkluderingskatalog ”%s”: %s"
msgstr "Kan inte byta katalog till %s"
#: gcov-tool.c:215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
#, gcc-internal-format
msgid "weights need to be non-negative\n"
msgstr "”%s” vid %L måste vara ickenegativt"
msgstr "vikter behöver vara ickenegativa\n"
#: gcov-tool.c:358
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -17495,7 +17436,7 @@ msgstr "kompatibla typen finns här"
#: ipa-devirt.c:1033
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT"
msgstr ""
msgstr "typen %qT är definierad i en anonym namnrymd och kan inte matcha typen %qT"
#: ipa-devirt.c:1037
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -17506,7 +17447,7 @@ msgstr "en typ med samma namn men andra baser är definerad i en annan översät
#: ipa-devirt.c:1042
#, gcc-internal-format
msgid "types in anonymous namespace does not match across translation unit boundary"
msgstr ""
msgstr "typer i anonyma namnrymder matchar inte över gränser för översättningsenheter"
#: ipa-devirt.c:1069
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -24679,12 +24620,12 @@ msgstr "avrundningsresultatet kommer alltid bli 0"
#: config/avr/driver-avr.c:39
#, gcc-internal-format
msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
msgstr ""
msgstr "Kan inte komma åt enhetsspecifikationer för %qs som förväntades vid %qs"
#: config/avr/driver-avr.c:49
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
msgstr ""
msgstr "du kan ange dina egna specifikationsfiler, se <%s> för detaljer"
#: config/avr/driver-avr.c:79
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -41666,7 +41607,7 @@ msgstr "argumentet till attributet %qE är inte en strängkonstant"
#: cp/tree.c:3530
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr ""
msgstr "%<%c%> är inte ett giltigt första tecken för en identifierare"
#: cp/tree.c:3543
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -53524,12 +53465,12 @@ msgstr "gfc_simplify_dim(): Felaktig typ"
#: fortran/simplify.c:2184
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
msgstr ""
msgstr "i gfc_simplify_exp(): Felaktig typ"
#: fortran/simplify.c:2350
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
msgstr ""
msgstr "gfc_simplify_floor(): Felaktig sort"
#: fortran/simplify.c:2502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -53549,7 +53490,7 @@ msgstr "Summan av andra och tredje argumenten till IBITS överskrider bitstorlek
#: fortran/simplify.c:2649
#, gcc-internal-format
msgid "IBITS: Bad bit"
msgstr ""
msgstr "IBITS: Felaktig bit"
#: fortran/simplify.c:2700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -53590,7 +53531,7 @@ msgstr "Komplext argument till LOG vid %L får inte vara noll"
#: fortran/simplify.c:3852
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_log: bad type"
msgstr ""
msgstr "gfc_simplify_log: felaktig typ"
#: fortran/simplify.c:3869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -53600,7 +53541,7 @@ msgstr "Argument till LOG10 vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll
#: fortran/simplify.c:4172
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
msgstr ""
msgstr "simplify_min_max(): Felaktig typ i argumentlistan"
#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:4348
@ -53631,7 +53572,7 @@ msgstr "Andra argumentet till MODULO vid %L är noll"
#: fortran/simplify.c:4428
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
msgstr ""
msgstr "gfc_simplify_modulo(): felaktiga argument"
#: fortran/simplify.c:4488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -53668,12 +53609,12 @@ msgstr "Felaktig typ i konstant uttryck"
#: fortran/simplify.c:5969
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
msgstr ""
msgstr "i gfc_simplify_sin(): Felaktig typ"
#: fortran/simplify.c:6096 fortran/simplify.c:6328
#, gcc-internal-format
msgid "Failure getting length of a constant array."
msgstr ""
msgstr "Misslyckades att bestämma längden på en konstant vektor."
#: fortran/simplify.c:6184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -53739,17 +53680,17 @@ msgstr "Tecknet %c har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
#: fortran/symbol.c:224
#, gcc-internal-format
msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
msgstr ""
msgstr "Flaggan %<-fallow-leading-underscore%> skall endast användas av gfortran-utvecklare, och skall inte användas för implicit typade variabler"
#: fortran/symbol.c:229
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
msgstr ""
msgstr "gfc_get_default_type(): Felaktig symbol %qs"
#: fortran/symbol.c:248
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
msgstr ""
msgstr "gfc_set_default_type(): symbolen har redan en typ"
#: fortran/symbol.c:256
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -54040,7 +53981,7 @@ msgstr "Delad DO-avslutningsetikett %d vid %C"
#: fortran/symbol.c:2607
#, gcc-internal-format
msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
msgstr ""
msgstr "new_symbol(): Symbolnamnet är för långt"
#: fortran/symbol.c:2631
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -54065,7 +54006,7 @@ msgstr "Symbolen ”%s” vid %C har redan blivit host-associerad"
#: fortran/symbol.c:3846
#, gcc-internal-format
msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
msgstr ""
msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Den angivna symbolen är oväntat NULL"
#: fortran/symbol.c:3859
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -54133,12 +54074,12 @@ msgstr "ogiltigt uttryck som min-l-värde"
#: fortran/target-memory.c:356
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
msgstr ""
msgstr "Felaktigt uttryck i gfc_target_encode_expr."
#: fortran/target-memory.c:620
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
msgstr ""
msgstr "Felaktigt uttryck i gfc_target_interpret_expr."
#: fortran/target-memory.c:691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -54184,7 +54125,7 @@ msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant"
#: fortran/trans-common.c:811
#, gcc-internal-format
msgid "element_number(): Bad dimension type"
msgstr ""
msgstr "element_number(): Felaktig dimensionstyp"
#: fortran/trans-common.c:873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -54343,7 +54284,7 @@ msgstr "Returvärdet ”%s” för funktionen ”%s” deklarerad vid %L är int
#: fortran/trans-expr.c:797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
msgstr ""
msgstr "Kan inte beräkna längden på teckenvektorn vid %L."
#: fortran/trans-expr.c:1396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -54370,7 +54311,7 @@ msgstr "Stöd för argumentet A vid %L med allokerbara komponenter är inte impl
#: fortran/trans-expr.c:1745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
msgstr ""
msgstr "Ledsen, co-indexerad åtkomst vid %L till en skalär komponent med en vektordelreferens stödjs inte ännu"
#: fortran/trans-expr.c:3109
#, gcc-internal-format
@ -54496,12 +54437,12 @@ msgstr "REAL(KIND=10) är inte tillgänglig för flaggan -freal-8-real-16"
#: fortran/trans-types.c:743
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
msgstr ""
msgstr "gfc_validate_kind(): Fick felaktig typ"
#: fortran/trans-types.c:747
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
msgstr ""
msgstr "gfc_validate_kind(): Fick felaktig sort"
#: fortran/trans-types.c:1473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -55010,7 +54951,7 @@ msgstr "byter namn på .rpo-fil: %m"
#: lto/lto.c:2526
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
msgstr ""
msgstr "strömmande underprocess dödades av en signal"
#: lto/lto.c:2602
#, gcc-internal-format